My (short) testimony on joining the South Korean Startup Scene :)

한국 스타트 업 현장에 대한 간단한 리뷰

Yep, soooo many lemons to turn into lemonade… thanks life.
네. 전화위복으로 삼을 인생의 쓴 경험들이 많이 있죠.. 고마운 인생! 

Well to cut a really long story short … Life really can throw lemons at you when you least expect it and of course, when you are at your most vulnerable. Originally I came to South Korea to teach English, encouraged by my cousin to follow in his footsteps. He taught for 5 years and loved it. So that is how I landed up in South Korea. Unfortunately the teaching thing didn’t hold and I either had to find a way to convince immigration to let me stay or go back home. Homeward bound wasn’t an option for me because I really enjoyed the freedom South Korea offered and that subway is the best public transport I’ve ever experienced – such a treat. Since my original plan was to save up money and apply for the EHF program in New Zealand. It simply couldn’t happen because I was no longer generating an income to make that dream possible. Luckily I heard about the OASIS program, from my favourite you tuber, Megan Bowen, when I was still in my home country. So that is how my startup journey, unwittingly, began in South Korea. I am doing my best to succeed.

정말 긴 이야기를 짧게 줄이려면 … 인생은 당신이 기대를 거의 하지 않거나, 혹은 당연하게도 당신이 가장 취약할 때, 쓴 경험을 가져다 줍니다.  원래 저는 사촌이 자신의 경험을 토대로 한국을 추천하여, 영어를 가르치기 위해 이곳에 왔습니다. 사촌은 5년동안 한국에서 영어를 가르쳤고 그 추억을 소중히 생각합니다. 그것이 제가 한국에 온 이유죠.

불행하게도 영어수업을 더 이상 할 수 없게 되어, 이민국에 내가 머무를 수 있는 명분을 찾아 설득하거나, 본국으로 돌아가야만 했습니다. 저는 한국에서의 자유를 만끽하고 있었고 한국의 지하철은 제가 경험한 것 중 최고의 대중 교통 수단이었기 때문에 본국으로 돌아가고 싶지 않았습니다. 저의 원래 계획은 비용을 절약하고 뉴질랜드의 EHF 프로그램을 신청하는 것이었습니다. 하지만 더 이상 수입이 없어 그 계획은 불가능해졌습니다. 운 좋게도 제가 고향에 있을 때 좋아했던 유튜버 Megan Bowen으로부터 OASIS 프로그램에 대해 듣게 되었고, 그렇게 한국에서 제 스타트업 여정이 시작되었습니다. 이를 성공시키기 위해 최선을 다하고 있습니다.

After I left my teacher’s accommodation. I stayed in a goshiwon (A cheap one room) that was close to Google Campus Seoul in Gangnam (A co-working hotspot where all the entrepreneurs can work). My startup journey started here. It was empowering to sit with others working hard to accomplish the same thing.

선생님의 숙소를 떠난 후 나는 강남의 구글 캠퍼스 서울과 가까운 고시원 (한 방에 저렴한 숙박 시설)에 머물렀습니다. (모든 기업가들이 일할 수있는 공동 작업 핫스팟). 나의 스타트 업 여정은 여기에서 시작되었습니다. 

열심히 노력하는 동종업계의 사람들과 함께 생활하는 것은 큰 힘이 되었습니다.


The basics for startups! Technology + connection + thinking = startup

스타트 업을위한 기본 사항! 기술 + 연결 + 사고 = 시작


Despite life being a bitch. I still managed to meet great people who taught me new things. They helped me to stay strong. 인생이 순탄치만은 않지만,  나는 여전히 새로운 것을 가르쳐 준 훌륭한 사람들을 만났습니다. 그들은 나를 굳건히 붙들어 주었습니다.



Coex mall was near my goshiwon and Seoul Google hub. I always stumbled into events. Everyone wore white at this big party. 코엑스 몰은 제 고시원과 서울 구글 허브 근처에 있었습니다. 항상 다양한 이벤트에 참여했습니다. 이 파티에서 모두가 한 민족이 되었습니다.


On my way to immigration.

이민으로가는 길에


Enjoyed myself at the k-style hub. I got to have a few minutes of fame!

k 스타일 허브에서 좋은 경험을 쌓았다. 몇 분 동안 인기를 얻었습니다!


Oasis 1 notes and my certificate. Oasis courses help you get points to obtain a start-up visa in South Korea.

오아시스 1 메모와 인증서. 오아시스 코스는 한국에서 스타트 업 비자를 취득 할 수 있도록 도와줍니다.


Class of Oasis 1

오아시스 클래스 1


Class of Oasis 2

오아시스 2 급


No class photo. Oasis 4 book and snacks.

수업 사진이 없습니다. 오아시스 4 책과 간식.


I’m at my beloved subway

저는 지하철에 있습니다.


Registering my business at the tax office

세무서에 사업 등록


What does Heart My Seoul business do?

To be a company that inspires and fulfills your heart desires on your journey through South Korea.

My desk at the Seoul Global Business Center. A co-working office I managed to miraculously get. My contract is finished. I need to find a new office.

제 사무실은 서울 글로벌 비즈니스 센터에 위치해 있습니다. 공동 작업 사무실 계약이 만료되어, 새로운 사무실을 찾아야 합니다.


Corona Virus Arrived and now a lot of things have slowed down. Really not good for business especially the ones starting out 😦

코로나 바이러스의 유행으로 서비스, 시스템 등 많은 것들이 둔화되었습니다. 스타트업 기업에는 특히 안 좋죠.


Currently applying for a new co-working office. It is really important that I get it because I really need funding and mentorship they offer to get the app, I wrote on my own, working at a satisfactory speed. Unfortunately the app’s platform is too weak. I need developers to help me move it to another faster platform. It is quite competitive to get accepted in these programs. Hold thumbs!

현재 새로운 공동작업 사무실을 알아보고 있습니다. 앱 개발을 위한 자금과 멘토링이 매우 필요하기 때문에 사무실을 확보하는 것이 매우 중요합니다. 혼자서 하고 있는 것 치고는 작업속도가 느리지 않습니다만, 앱의 플랫폼이 취약합니다.

더 빠른 플랫폼으로의 이전을 도와줄 개발자가 필요합니다. 이 프로그램에 참여하는 것에 있어서 경쟁이 매우 치열하지만, 잘 되었으면 좋겠네요!


If you would like to keep up to date with my startup story. Follow me on instagram! 저의 스타트업 스토리를 계속해서 듣고 싶으신 분은 인스타그램에서 팔로우해주세요! 

Published by heartmyseoul

On a startup and touristy adventure in South Korea

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started